本书主要讨论如下话题:首先,中国文学的翻译与海外传播概况:集中整理和显示中国文学在海外尤其是西方的接受态势,结合海外汉学和西方来华人士的著述进行甄别讨论;其次,中国文学的外译对国外文学的影响:主要分析在中外文学交流过程中,西方对中国文学的借鉴和评判,特别是中国文学在西方文学发展进程中所产生的影响;最后,中国文学的翻译与西方的“东方想象”:主要借用后殖民理论和“东方主义”的观点来分析西方在翻译介绍中国文学的过程中,对其做了哪些符合西方而又遮蔽甚至扭曲东方的改变,以及这种改变对海外的中国形象塑造所带来的消极影响。