本书从七个维度对汉英熟语进行整合对比分析,系统地发掘它们之间的异同,总结一些规律,为我国熟语以及对比语言学研究做一点工作,并为熟语翻译和语言教学提供一些理论上的帮助。首先对研究的缘起、意义和研究方法做了简要阐述,并介绍了对比研究的哲学基础。而后作者对汉英熟语的界定、特征进行了详述,比较了它们的不同;同时也以时间为序系统地梳理了汉语和英语熟语研究以及两熟语对比研究的历史和现状。最后,本书进入多维度对比研究部分,即汉英熟语的形成和理解维度、比喻维度、民俗文化维度、伦理道德维度、宗教人性观维度、思维方式维度以及