进化论的翻译史、传播史是近代翻译史、近代思想传播史的一个经典案例,反映了近代历史性的思想变动。因此,追溯进化论传播的起点——翻译,具有较大的意义。本书选取了清末进化论翻译史上的6部代表性译书,将其与原著进行逐字逐句的对比,通过分析中国译者的添加、删除、修改等操作,考察译者对进化论思想的吸收情况等。在此基础上,探讨进化论传播的西方路径和日本路径。即,中国从西方直接引入进化论思想(如,英语→中文);中国从日本引入经过日本人重构后的进化论思想(如,日语→中文);中国经由日本间接引入西方的进化论思想(如,英语→日