作为高校人文社会科学重点研究基地重大项目的结项成果,本专著构建了具体体裁语篇,即红色旅游景区英译文本的翻译规范研究框架,并运用该框架开展了翻译规范的描写与研究。现有的翻译规范研究,更多的属于宏观上的翻译描写研究,针对翻译规范的分类,特征和各类规范的作用等提出各自的观点,这些观点相互补充,相互印证。本研究专门针对红色旅游景区英译文这一特殊体裁翻译规范开展研究,通过分析这一体裁具体的语言特征,翻译过程中所涉及的各类因素,归纳、整理和推演红色旅游景区英译文翻译实践所遵循的翻译规范。研究过程中,收集了全国75个红